Helping to translate PackageKit
Due to the way PolicyKit works, not all the translations can be done in the client tools. The authentication dialogs come from the daemon and thus don’t get translated by the GNOME translation team. The GNOME guys are rocking doing the client stuff, but the daemon remains untranslated.
If you have a spare few minutes (only 88 short strings), please send me a .po file from this pot file. You can see what po files already exist in gitweb. I really appreciate it, thanks.
Richard.
Tags: PackageKit, translation
April 18th, 2008 at 6:47 pm
Wouldn’t it be a lot easier to also include the policy file in gnome-packagekit and the manually sync the translations to the PackageKit tarball? I’m pretty sure you can have separate po/ directories - for buildsys stuff, look at the weather applet and/or libgweather for Locations.xml.
April 18th, 2008 at 6:51 pm
AS a NORMAL user, how do i send/uplaod a translated po file to you?
April 18th, 2008 at 9:35 pm
Please email me an url or email address where you want receive a hungarian translation. hrgyster WORM GMail POINT com
April 18th, 2008 at 10:06 pm
I could translate your .pot file to italian. Are you interested in? If yes, give me an address where you want receive this file
April 18th, 2008 at 11:52 pm
Launchpad.net could help you have lots of translations fast
No, it’s not Ubuntu specific.
April 19th, 2008 at 1:32 am
Richard,
I’m sure the Fedora translation community would love to contribute to PackageKit, so you might want to allow them to use Transifex to send translations directly to your repo.
https://translate.fedoraproject.org/submit/maintainers/info
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ#add-transifex
Contrary to Launchpad, you don’t need to copy your files downstream: commits from the downstream community are sent directly to the upstream repo. Oh, and it’s open source.
April 19th, 2008 at 11:31 am
What about http://translationproject.org/html/welcome.html ?
Launchpad doesn’t work well with upstream. And it doesn’t merge the official translations also… we have fixed some strings a couple of years ago in l10n.gnome and ubuntu still doesn’t take them…
April 19th, 2008 at 1:12 pm
Please send translations to richard_at_hughsie_dot_com - thanks!
April 19th, 2008 at 1:34 pm
>include the policy file in gnome-packagekit
Yes, this is a good idea. I’ll see how feasable it is to keep the two in sync.
April 19th, 2008 at 1:35 pm
>Launchpad.net could help
It’s just not upstream, sorry. It adds another layer above the intl team and just doesn’t work, sorry.
April 19th, 2008 at 1:37 pm
>use Transifex to send translations directly to your repo
Yes, I’m thinking about this. I want to be careful not to tie things exclusively into a Red Hat / Fedora system, but it certainly looks more “upstream” than Launchpad.
April 21st, 2008 at 11:06 pm
I just hope you will consider tp.o once you make a -rc or something… it really works.
April 21st, 2008 at 11:32 pm
I’ve applied for transiflex to evaulate it’s use. It certainly looks cool.
April 22nd, 2008 at 10:24 pm
[…] asked for translations a few days ago for the dameon, and got a fantastic response. Thanks go out to Piotr Drąg, Daniele […]