צהריים טובים.
לאחר מחזור פיתוח בן שישה חודשים, היום שוחררה גרסה 3.14 של שולחן העבודה GNOME !
גרסה זו מכילה 28859 שינויים שנרשמו ב־Git על ידי 871 תורמים, בהשוואה ל־34236 שינויים על ידי 1140 תורמים ב־3.12.
אחוז התרגום עומד על 84% (36629 מחרוזות מתורגמות, 2698 מעורפלות ו־3966 שאינן מתורגמות), בהשוואה ל־84% (36160 מחרוזות מתורגמות, 2868 מעורפלות ו־3874 שאינן מתורגמות) ב־3.12, לעומת 84% ב־3.10. על התרגום בעיקר אני אחראי, יחד עם ירון ואנטולי. אנו מקווים שנמצא זמן להעלות את אחוז התרגום לקראת 3.16.
כל המעוניין לעזור במלאכת התרגום יותר ממוזמן להתחבר לערוץ #gnome-il ב־GimpNet ולתאם אתי מה הוא רוצה לתרגם, כדי לחסוך עבודה כפולה. לחלופין ניתן לשלוח לי הודעה לדוא״ל (yoseforb תחת gnome dot org).
יש לציין שהתרגום מתבצע על פי כללי התרגום של מיזם גֶּזֶר.
תכף יכנס החג ואנו ניכנס לשנה החדשה, לכן לא אסקור כאן דבר על התכונות עצמן, אלא אעשה זאת מאוחר יותר, בתמצות, כיוון שסקרתי די בהרחבה את התכונות ברשומה קודמת.
להלן מוטמע סרטון המציג את GNOME 3.14. קריינות על ידי קארן סנדלר, לשעבר מנכ״ל קרן GNOME:
על כל פנים, מחזור הפיתוח הבא, 3.15/3.16 כבר התחיל. לא אמתין במתח לראות מה יהיה, אלא אכניס בעצמי שינויים. מזל טוב ובהצלחה ל־GNOME !
אנו נמצאים בפתחה של שנה חדשה. אני מאחל לכולם, מתוך מילות שיר שכתבה נעמי שמר בעיצומה של מלחמת יום הכיפורים – „לו יהי אנא – לו יהי כל שנבקש לו יהי”.
לשם שינוי אביא שתי הקלטות של השיר. אחת נעמי שמר שרה לבד, ולמרבה הצער לא שומעים חליל־צד ברקע. אבל אין כמו לשמוע את נעמי שמר עצמה.
ההקלטה השנייה היא של שלישיית „הגששים”, יחד עם הגששים. שם יש גם חליל־צד ברקע, ממש יפה.
ומה יותר יפה ? השנה הטובה :-)
בברכה,
יוסף אור