During Q1 2012, GNOME translation teams worked on the GNOME 3.4 localization. The GNOME 3.4.0 stable release was delivered on March 28. According to the GNOME 3.4 Release Notes, GNOME 3.4.0 offers support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings translated, including documentation for many languages.
When comparing the completeness of the GNOME 3.2 and 3.4 localization, the following translation teams, among others, achieved some impressive progress:
- Khmer team increased the translation completeness by 23%.
- Macedonian team increased the translation completeness by 21%.
- Canadian English team increased the translation completeness by 13%.
In January 2012, there were 1139 translation commits to git.gnome.org as per the GNOME Commit-Digest. In February 2012, there were 1483 translation commits, and in March 2012, there were 3283 translation commits suggesting that many translators were finishing their work on GNOME 3.4 during the string freeze period, which started on March 5.
Some of the other interesting stats on the l10n.gnome.org localization platform include:
- 128 registered teams.
- 178 registered languages and language variants.
- 349 registered software modules.
- ca. 41000 UI strings for translation in the GNOME 3.4 release set.
- ca. 21904 doc strings for translation in the GNOME 3.4 release set.
- ca. 500800 UI strings for translation in all registered modules.
- ca. 253900 doc strings for translation in all registered modules.
The gtranslator team released several versions of the gtranslator translation editor during Q1 2012. The new versions introduce a number of feature enhancements, including support for non-UTF-8 files, more integration with the GNOME 3 platform, and better translation memory support.
Thanks for spreading the word about localizations!
it would be nice if alongside the string you could add the word counting (if you don’t trust l10n.gnome.org you can download the zipped sets and run pocount on them :)
Gil
Hey Gil, thanks for your suggestion. I’ll try to add that bit to the next quarterly report.
Many thanks Peter for your report and for your note about Gtranslator :)
Although I’m not part of the Gtranslator’s project, I’m trying to spread the word about it… I’d like it became the official translation tool for GNOME.