During Q3, GNOME localization teams efforts were focused mainly on delivering translation support for the GNOME 3.2 release, which was shipped on September 28. In this release, there were more than 50 languages with at least 80 percent of strings translated, including the user and administration guides.
One of the participants in the GNOME Outreach Program for Women that took place from May 23 to August 22, Priscilla Mahlangu, completed the first localization intern in the history of the program after working on Zulu translations with Friedel Wolff as her mentor. As a result, she managed to improve Zulu localization from ca. 4 percent of translated strings to ca. 10 percent.
As the first team ever, the Spanish team was able to complete the translation of the official GIMP documentation, thanks to the work done by a Spanish translator, Ignacio AntI.
Thanks to the contributions from Claude Paroz and Gil Forcada, the GNOME localization platform Damned Lies, running on l10n.gnome.org, saw a number of improvements in this quarter, including work on implementing support for word statistics.
Thanks for sending that to pgo and thus spreading our work!!
No problem, you’re welcome, Gil. And thanks for your valuable contributions!